- Autor Riyah Collins
- BBC News, West Midlands
Pildi allikas, Sian Froggatt
Siân ja David Froggatt ütlevad, et nende tervis on HS2 töödest tingitud stressi tõttu kannatada saanud
“Selleks ajaks, kui see rong sõidab, oleme tõenäoliselt surnud.”
Rohkem kui 100 aastat on talupidamine olnud Siân Froggatti perekonnas. Nüüd kuulub osa maast, mida nad on enam kui sajandi omanud, samuti HS2-le.
Kui kiirraudtee teise etapi kaheaastasest edasilükkamisest teatati, ütles Staffordshire’i väikesest külast Blithburyst pärit proua Froggatt, et pikem tööde ja häiretega elamine “pikendab agooniat”.
Trassi ääres olevad maaomanikud on seisnud silmitsi ettevõttelt HS2 omandamisega nii liini kui ka juurdepääsuteede, kruusakarude ja kolivate gaasitorude ehitamiseks.
Proua Froggatt ütles, et HS2 võttis veebruaris omandisse maa, mis ületas tema talu põhja- ja lõunasõidud – nende ainsad juurdepääsupunktid.
“Meie kogemus on olnud kohutav,” ütles ta. “See on nagu maja omamine, aga keegi teine omab teie elutuba.”
See on raskendanud mõnele põllule juurdepääsu, lisades reisidele vähemalt 15 minutit ja suurendades liiklust läbi tema kohaliku küla.
Pildi allikas, Sian Froggatt
Proua Froggatt ütles, et osa nende lõunasõidust on omandanud HS2
Omandamine järgnes aastatepikkusele arutelule ja esinemisele parlamendi valitud komisjonide ees. Kuid proua Froggatt ütles, et nende nõudmisi on ikka veel “täiesti ignoreeritud”.
Ta ütles, et nii nagu tema autosõidud, kuulus HS2-le nüüd osa nende kalakuurist ja tallist ning põldude vahel oli ka väljaveotee.
Sajad kallurautod kasutavad seda marsruuti iga päev ja müra avaldab naise sõnul mõju tema kariloomadele.
“See on kohutav olukord,” ütles ta ja lisas, et stress on mõjutanud tema ja ta abikaasa vaimset tervist.
“Me tunneme end selles jätkuvas õudusunenäos lõksus – meil pole pensioni, vara oli meie pension ja selle väärtus on üleöö läinud.”
Raudtee esimene etapp, mis näeb ette, et liin ühendab Birminghami ja Londoni, läheb siiski edasi. Siiski lükkub edasine etapp, mis ühendab Birminghami ja Crewe, kulude vähendamise eesmärgil.
HS2 ütles, et maa omandamine West Midlandsi ja Crewe vahelisel marsruudil jätkub ning keskkonnatööd jätkuvad. Kuid see lisas, et “suured uued tööd” lükatakse nüüd edasi.
Tööstusharu on valitsust hoiatanud, et viivitus suurendab pikemas perspektiivis kulusid ja tõstatatud on mure, et seos Crewega võib lõpuks üldse ära visata.
Pildi allikas, Joy Fielding
Joy Fielding talub Staffordshire’is maad, mis on olnud tema perekonnas põlvkondade kaupa
Joy Fielding ja tema partner Barry Stoney ütlesid, et HS2 oli omandanud maa peaaegu kõigil nende põldudel nende Kings Bromley lähedal asuvas farmis.
Sarnaselt proua Froggattile on maa olnud pr Fieldingi perekonnas juba aastaid.
“Ma olen kolmas põlvkond,” ütles ta ja tema hääl oli täis emotsioone. “Seda maad haris mu vanaisa, siis isa.
“Ta suri 1985. aastal ja sellest ajast alates oleme mina ja mu vend põllumajandusega tegelenud.”
Pildi allikas, Joy Fielding
Paar loodab, et HS2 teine faas jäetakse üldse ära
Praegu 70. eluaastates pr Fielding ütles, et rongiliinitööd on olnud “uskumatult stressirohked” ja “südant murdvad”.
Paar kasvatab peamiselt juurvilju, kuid nad on istutanud oma maale ka metsamaad, millest viis aakrit eemaldati HS2 jaoks.
Nad ütlesid, et neile tehti kohustuslikud ostutellimused, kuid nad pole veel raha saanud.
HS2 on kasutanud maad urgude paigaldamiseks ning vee- ja gaasitorude teisaldamiseks on mõjutatud põllud.
“Mina ja Barry läheme elus edasi, tahame nautida oma metsa ja järve,” ütles proua Fielding. “Nüüd on meil ebakindlust rohkem – kuidas me planeerime?”
Pildi allikas, Joy Fielding
Osa talu metsamaast on omandanud HS2
Ta loodab, et talu jääb perele, kui nad otsustavad pensionile jääda, kuid mõnikord küsivad nad, kuidas nad jätkavad.
“Oleme neetud, kui jääme, ja oleme neetud, kui kolime,” ütles pr Fielding.
Ta ütles, et paar ei teadnud HS2-st veel, mida viivitus tähendaks, kuna nende maal töö peatatakse, kuid peavad seda “armuperioodiks”.
Nad loodavad, et see leevendab vähemalt “müra, tolmu, tulesid” ja aega, mis kulub selleks, et tagada, et nende vajadusi ei jäetaks tähelepanuta.
Hoolimata hilinemise ebakindlusest ja juba tehtud töödest loodab proua Fielding siiski, et raudteeliin peatatakse.
“Kui see vanarauaks läheb, oleksin üle kuu,” ütles ta. “Vaimne asi, mida see teiega teeb… See on uskumatult stressirohke.”
Avalduses Birminghami ja Crewe vahel kavandatava liinilõigu kohta ütles HS2 BBC-le: “Raudtee ehitatakse ikkagi.”
Kohustuslike ostutellimuste kohta öeldakse: “Inimesed saavad nõuda oma makse ettemaksu ja me püüame alati maksta nõude esitajatele õiglast ja õigeaegset hüvitist.
“Oleme ajakohastanud oma menetlusi, et parandada taotlejate kogemusi, sealhulgas käivitanud mitmeid skeeme maksete kiirendamiseks.
“Julgustame sundostmisest mõjutatud inimesi oma väidete toetamiseks varakult professionaalset nõu küsima.”
Valgus tunneli lõpus?
Edasi, esimeses etapis, on Warwickshire’i osariigi Burton Greeni külaelanikud varem BBC-le vihaselt rääkinud HS2 mõjust nende piirkonnas.
Adrian Hickinbottom ütles, et paljud tema sõbrad ja naabrid olid ära kolinud, kui raudtee ähvardas küla poolitada.
“Olime kõik väga HS2-vastased, kui see välja kuulutati, sellele oli palju vastuväiteid,” ütles ta.
“See on kogukonna lõhkunud, sest paljud inimesed on välja kolinud ja edasi kolinud, sõbrad ja naabrid kolisid ära.”
Pärast aastaid kestnud häireid ehitati tunnel Coventry ja Kenilworthi vahelise küla alla ning nüüd on töö lõpetatud, elanike sõnul tunnevad nad end palju positiivsemalt.
“Selle esmakordsest teatamisest on möödunud 13 aastat,” ütles tunneli muldkeha lähedal elav Paddy Deeley.
“Ma arvan, et me kõik oleme esialgsest valust, vihast ja pisaratest edasi liikunud.
“Elu läheb edasi, palju asju on aastatega leevendatud.”
HS2 tunnel Burton Greenis on pärast aastaid kestnud häireid valmis
Üks neist kergendavatest teguritest on uus 2 miljoni naela suurune kogukonnakeskus, mis ehitati HS2 raha eest.
Omandiõigus on ametlikult üle antud Burton Green Village Hall Trustile ja hr Hickinbottom loodab, et see meelitab rohkem inimesi piirkonda kolima.
“Meil on fookuspunkt, kena uus fookuspunkt, mis loodetavasti meelitab selle kaudu Burton Greenis elanud inimesi, aga ka uusi inimesi, kes on pärast ehituse alustamist sisse kolinud,” ütles ta.
Eelmine vallamaja oli ette nähtud lammutamiseks, et teha ruumi HS2-le
Pr Deeley ütles, et suhted HS2-ga “ei olnud alguses eriti head”, kuid need on “aja jooksul dramaatiliselt paranenud”.
“Ma ütleksin, et HS2 on palju õppinud sellest, kuidas nad alguses asjadega tegelesid,” ütles pr Deeley.
“Peame sellega lihtsalt hakkama saama – kui nad teevad midagi, millega me rahul pole, siis me ütleme neile ja asjad muutuvad ja nad teevad meiega koostööd.”